Page 1 of 2

Những từ tiếng Anh "kinh khủng" nhất

Posted: Tue Jun 21, 2011 10:03 pm
by Bom
Bạn có tự tin với vốn từ vựng tiếng Anh của mình? Nếu có, hãy thử phát âm những từ có thể khiến ngay cả người có tiếng Anh là ngôn ngữ mẹ đẻ cũng phải líu lưỡi hoặc “toát mồ hôi”.

Tác giả Chang Lee Peng của trang Writinghood đã lập một danh sách 10 từ mà ông cho là khó phát âm nhất trong tiếng Anh.


Hãy bắt đầu từ từ đơn giản, “ngắn”, và “dễ” phát âm nhất:


1- Honorificabilitudinitatibus


Từ này có 27 ký tự, xuất hiện trong tác phẩm “Love's Labour's Lost” của Shakespeare, với nghĩa là “vinh quang”


2 - Antidisestablishmentarianism


Từ này gồm 28 ký tự, có nghĩa là “sự phản đối việc tách nhà thờ ra khỏi nhà nước” theo giải thích của Dictionary.com. Thủ tướng Anh William Ewart Gladstone (1809- 1898) đã từng trích dẫn từ này trong một bài diễn văn.


3 - Floccinaucihihilipilification


Từ này gồm 29 ký tự, có nghĩa là “hành động hay thói quen từ chối giá trị của một số thứ nhất định”


4 - Supercalifragilisticexpialidocious



Từ này gồm 34 ký tự, xuất hiện trong bộ phim “Marry Poppins”, và mang nghĩa là “tốt”.


5 - Hepaticocholecystostcholecystntenterostomy


Từ này gồm 42 ký tự, xuất hiện trong cuốn “Từ điển y khoa”, do tác giả Gao De biên soạn. Đây là một thuật ngữ dùng trong phẫu thuật, có nghĩa là phẫu thuật đặt ống nhân tạo giữa ruột với túi mật.


6 - Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis


Từ này gồm 45 ký tự, xuất hiện trong phiên bản thứ 8 của từ điển Webster, có nghĩa là “bệnh ho dị ứng do hít phải nhiều bụi”.


7 - Antipericatametaanaparcircum - volutiorectumgustpoops


Từ này gồm 50 ký tự, tên một cuốn sách cổ của tác giả người Pháp.


8 - Osseocaynisanguineovisceri - cartilagininervomedullary


Từ dài 51 ký tự này là một thuật ngữ liên quan đến ngành giải phẫu học. Nó từng xuất hiện trong cuốn tiểu thuyết “Headlong Hall” của một nhà văn người Anh.


9 - Aequeosalinocalcalinoceraceoa - luminosocupreovitriolie


Từ này dài 52 ký tự, là sáng tạo của giáo sư-bác sỹ Edward Strother người Anh, dùng để chỉ thành phần cấu tạo của loại nước khoáng tìm thấy tại Anh.


10 - Bababadalgharaghtakamminarronn - konnbronntonnerronntuonnthunntro - varrhounawnskawntoohoohoordenenthurnuk



Dài đúng 100 ký tự, từ này xuất hiện trong cuốn “Finnegan wake” của tác giả Andean James Joyce (1882- 1942) người Ai Len.


11 - Lopadotemachoselachogaleokranio - leipsanodrimhypotrimmatosi - lphioparamelitokatakechymenokich - lepikossyphophattoperisteralektr - yonoptekephalliokigklopeleiolagoiosi - raiosiraiobaphetraganopterygon


Từ tiếng Anh gồm 182 ký tự này có xuất xứ từ tiếng Hy Lạp, trong vở hài kịch “Ecclesiazusae” của tác giả Aristophanes (448- 385) người Hy Lạp. Từ này mang nghĩa là các loại thức ăn nhiều gia vị chế biến từ rau và thịt bò.


12 - Từ dài kinh khủng dưới đây có tổng cộng 1913 ký tự:


Methionylglutaminylarginyltyrosy - lglutamylserylleucylphenylalanylalanylglutaminy - lleucyllysylglutamylarginyllysylglutamylglycyla - lanylphenylalanylvalylprolyphenylalanYlvalythre - onylleucylglycylaspartylprolylglycylisoleucylg - lutamylglutaminylsErylleucyllysylisoleucy - laspartylthreonylleucylIsoleucylglutamy - lalanylglycylalanylasparthlalanylleucylg - lutamylleucylglycylisoleucylprolylphenylalanylse - Rylaspartylprolylleucylalanylaspartylglycylp - RolylthreOnylisoleucylglutaminylasPfraginylal - anylthreonylleucylarfinylalanylphenylalanylalany - lalanylglycylvalythreonylprolylalanylglutaminy - lcysteinylphenylalanylglutamylmethionylleucy - lalanylleuOylisoleucylarginylglutaminy - llysyhistidylprolylthreonylisoleucylproly - lisoleucylglycylleucylmethionyltyrosylalany - lasparaginylleucylvalylphenylalanylasparaginy - llysyglycylisoleucylaspartylglutamylphenylalany - lthrosylalanylglutaminylcsteinylglutamyllysylva - lylglycylvalylaspartylserylvalylleucylvalylalny - laspartylvalylprolylvalylglUtaminylglutamylsery - lalanylprolylphenylalanylarginylglutaminylalany - lalanylleucylarginylhistidylasparaginyvalylalany - lprolylisoleucylprolylisoleucylphenylalanylisoleuc y - lphenylalanylisoleucylcysteinylprolylprolylasparty lalany - laspartylaspartylaspartylleucylleucylarginy - glutaminylisoleucylalanylseryltyrosylglycy - larginylglycyltyrosylthreonyltyrOsylleucyl - leucylserylarginylalanylglycylvalylthreony - lglycylalanylglutamYlasparainylarginylalany - lalanylleucylprolylleucylasparaginylhistidy - lleucylValylalanyllysylleucyllysylglutamy - ltyrosylasparaginylalanylalanylprolylpro - lylleucylglutaminylglgycylphenylalanylglycy - lisoleucylserylalanylprolylaspartylglutaminy - lvalyllysylalanylalanylisoleucylaspartylalany - lglycylalanylalanylglycylalanylisoleucylsery - lglycylserylalanylisoleucylvalyllysylisoIeucy - lisoleucylglutamylglutaminylHistidylasparaginy - liSoleucylglutamylprolylglutamyllysylmethionyl - leucylalanylalanylleucyllysylvalylphenylalanyl - calylglutaminylprolylmethionlysylalanylalanylt - hreonylarginylserine


Những ký tự liên tiếp dài loằng ngoằng trên là tên hoá học của một chất chứa 267 loại amino axít enzyme.


(st)

Cái thể loại này mới gọi là phát điên này :beat_shot40:

Posted: Wed Jun 22, 2011 12:54 am
by Nguyan Lee
:) )......chắc cả đời mềnh ko bao giờ dùng tới nói ;) ) :dance3:

Posted: Wed Jun 22, 2011 10:04 pm
by Mr_MDT
Mấy từ này chẳng bao giờ người ta sử dụng lại lần nữa....

Posted: Thu Jul 28, 2011 10:51 am
by Nhim Xu
nhìn mấy chữ đấy mà nước mắt em lưng tròng.nh sáng rạo ra đc những con chữ ấy nếu ko phải vĩ nhân thì là một thằng khùng hết thuốc chữa
xúc động sâu sắc quá :adore14:

Posted: Thu Jul 28, 2011 10:56 am
by Bom
Có 1913 ký tự thôi mà =))

Posted: Thu Jul 28, 2011 11:04 am
by Luu Dan
anh Bom giỏi sưu tầm thật!!!mấy từ này chắc cả đời em cũng chẳng biết gì luôn!!@@
:oh312: :beat_brick38:

Posted: Thu Jul 28, 2011 11:08 am
by Bom
Sasuke wrote:anh Bom giỏi sưu tầm thật!!!mấy từ này chắc cả đời em cũng chẳng biết gì luôn!!@@
:oh312: :beat_brick38:
Gớm, bày đặt nguy hiểm :) ) 3 ký tự đọc còn sai nữa là :) )

Posted: Thu Jul 28, 2011 11:53 am
by Luu Dan
kệ em!!người ta khâm phục mà kêu nguy hiểm hả!!!!!
điên thật!!! :amazed13:

Posted: Thu Jul 28, 2011 12:54 pm
by Hung
Thế phát âm thế nào hả bạn, bạn dịch phiên âm đi cho anh em biết đường đọc :haha23:

Posted: Thu Jul 28, 2011 12:59 pm
by sjeukut3
thế thì còn noia tiếng anh sao đc nữa chứ...nhìn đã nản rồi...chứ chả nói j đọc :angry32: